Documentaton

Check-in [c549bc753b]
Login

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:Traducción: Convenciones de lectura.
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: c549bc753b95d1944a98c75bbd2a16ea07f11a062fc40fe18ac8928085e25a05
User & Date: offray 2019-03-17 01:01:06
Context
2019-03-18
01:53
Libreta interactiva de Grafoscopio para automatizar tareas, en particular la exportación a PDF. check-in: 0e819846ba user: offray tags: trunk
2019-03-17
01:01
Traducción: Convenciones de lectura. check-in: c549bc753b user: offray tags: trunk
2019-03-16
23:31
Corrigiendo archivo de metadatos. check-in: bc6b51c2ab user: offray tags: trunk
Changes
Hide Diffs Unified Diffs Ignore Whitespace Patch

Changes to es/capitulos/convenciones.md.

1
2
3
4
5
6

7
8
9
10
11

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22














23
24
25
26
27
28
29
---
breaks: false
translations:
  - en:https://docutopia.tupale.co/inkit:r3p:conventions#
  - es:https://docutopia.tupale.co/convenciones-lectura# 
Pendiente: traducir al españo

---


# Leyendo convenciones


This set of conventions will help you while reading this document:

 - *Italics* and **bold** fonts are used for emphasis and strong emphasis, respectively.
 - Quotes are preseted like this:
    > Be aware of fake news and fake quotes on Internet
    > [name=Benjamin Franklin, 1845]
 - Monospace fonts are used for computer commands and locations, like: copy the file
   `something.txt` to your documents folder.
 - Graphical menu hierarchies in promas are organized using the `>` separator. 
   For example, saying "Go to `Notebook > open...`", means that the readed should click
   on the `Notebook` menu and after that look for the `open...` submenu. 















We have activities that are more informational and will give you an overview of 
a particular topic and others more hands on.
Use this icons to distinguish them:

  - <i class="fa fa-eye fa-fw"></i>: Reading.
  - <i class="fa fa-play-circle fa-fw"></i> (time): Wacth a video. Time in parenthesis 





|
>



|

>
|










>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
---
breaks: false
translations:
  - en:https://docutopia.tupale.co/inkit:r3p:conventions#
  - es:https://docutopia.tupale.co/convenciones-lectura# 
pendiente: traducir al español

---


# Convenciones de lectura

<!-- en: 
 This set of conventions will help you while reading this document:

 - *Italics* and **bold** fonts are used for emphasis and strong emphasis, respectively.
 - Quotes are preseted like this:
    > Be aware of fake news and fake quotes on Internet
    > [name=Benjamin Franklin, 1845]
 - Monospace fonts are used for computer commands and locations, like: copy the file
   `something.txt` to your documents folder.
 - Graphical menu hierarchies in promas are organized using the `>` separator. 
   For example, saying "Go to `Notebook > open...`", means that the readed should click
   on the `Notebook` menu and after that look for the `open...` submenu. 
--> 

Este conjunto de convenciones te ayudarán mientras estás leyendo este documento:

  - La *cursiva* y la **negrilla** son usados para énfasis y énfasis fuerte, respectivamente
  - La citas son presentadas de esta manera:
    > Mantente alerta de las noticias y citas falsas en Internet.
    > --Benjamin Franklin, 184.
  - Las fuentes monoespaciadas son usadas para comandos y ubicaciones en el computador,
    como: copia el archivo `algo.txt` a la carpeta documentos.
  - Las jerarquías de menús gráficos de programas están organizados usando el separador `>`.
    Por ejemplo, decir "ve a `Notebook > open...`", significa que el lector debería
    hacer click en el menú `Notebook` y luego buscar el submenú `open...`   


We have activities that are more informational and will give you an overview of 
a particular topic and others more hands on.
Use this icons to distinguish them:

  - <i class="fa fa-eye fa-fw"></i>: Reading.
  - <i class="fa fa-play-circle fa-fw"></i> (time): Wacth a video. Time in parenthesis 
42
43
44
45
46
47
48
49
 Used to show some information you need to be aware of.
:::

Usually we combine the reading convetions.
For example the activities are surrounded by green
boxes.

[ [^ index](./inkit:r3p:toc) | [< previous]() | [next >]() ]







<
58
59
60
61
62
63
64

 Used to show some information you need to be aware of.
:::

Usually we combine the reading convetions.
For example the activities are surrounded by green
boxes.


Changes to es/capitulos/fossil.md.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

14
15
16

17
18
19
20
21
22
23
---
breaks: false
info: |
    Este documento fue creado por la comunidad de Grafoscopio durante nuestros talleres,
    llamados Data Weeks y Data Rodas.
    Para saber más sobre el proyecto y las recomendaciones de edición y colaboración
    sobre este y otros documentos visita:

    - http://mutabit.com/dataweek/
    - http://mutabit.com/repos.fossil/dataweek/doc/tip/wiki/presentacion.md
    - http://mutabit.com/repos.fossil/dataweek/doc/tip/wiki/markdown.md
variants: 
  - https://docutopia.tupale.co/fossil-dataweek

---

# Fossil


:::success
  - **Propósito**: Introducir los sistemas de control de versiones, en especial, Fossil.
  - **Ejercicio práctico**: Clonar un repositorio en Fossil, registrarse en él, sincronizarse
  y agregar nuevo contenido, hecho en Markdown.
- **Prerequisitos**:
  - **Lección**: [Markdown](./markdown).













>


|
>







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
---
breaks: false
info: |
    Este documento fue creado por la comunidad de Grafoscopio durante nuestros talleres,
    llamados Data Weeks y Data Rodas.
    Para saber más sobre el proyecto y las recomendaciones de edición y colaboración
    sobre este y otros documentos visita:

    - http://mutabit.com/dataweek/
    - http://mutabit.com/repos.fossil/dataweek/doc/tip/wiki/presentacion.md
    - http://mutabit.com/repos.fossil/dataweek/doc/tip/wiki/markdown.md
variants: 
  - https://docutopia.tupale.co/fossil-dataweek

---

# Fossil: Trabajo colaborativo distribuido


:::success
  - **Propósito**: Introducir los sistemas de control de versiones, en especial, Fossil.
  - **Ejercicio práctico**: Clonar un repositorio en Fossil, registrarse en él, sincronizarse
  y agregar nuevo contenido, hecho en Markdown.
- **Prerequisitos**:
  - **Lección**: [Markdown](./markdown).
115
116
117
118
119
120
121

122
123
124
125
126
127
128
Abrimos Power Shell y escribimos:

```
  scoop install fossil
```

Al ejecutarlo, debemos ver algo como esto:

```
Installing 'fossil' (2.8) [32bit]
fossil-w32-2.8.zip (2.1 MB) [=================================================================================] 100%
Checking hash of fossil-w32-2.8.zip ... ok.
Extracting fossil-w32-2.8.zip ... done.
Linking ~\scoop\apps\fossil\current => ~\scoop\apps\fossil\2.8
Creating shim for 'fossil'.







>







117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
Abrimos Power Shell y escribimos:

```
  scoop install fossil
```

Al ejecutarlo, debemos ver algo como esto:

```
Installing 'fossil' (2.8) [32bit]
fossil-w32-2.8.zip (2.1 MB) [=================================================================================] 100%
Checking hash of fossil-w32-2.8.zip ... ok.
Extracting fossil-w32-2.8.zip ... done.
Linking ~\scoop\apps\fossil\current => ~\scoop\apps\fossil\2.8
Creating shim for 'fossil'.

Changes to es/capitulos/presentacion.md.

1
2

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
---
breaks: false

---

# Documentaton > Presentación: Nuestros lectores, principios, método y herramientas

**Nuestros lectores: A quién va dirigido este texto**.

Esta cartilla está pensada para cualquiera que quiera construir
textos en formato digital con otras personas para expresar
conocimientos colectivos.
Ya seas un científico, académico, activista, periodista, hacker,


>


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
---
breaks: false

---

# Presentación: Nuestros lectores, principios, método y herramientas

**Nuestros lectores: A quién va dirigido este texto**.

Esta cartilla está pensada para cualquiera que quiera construir
textos en formato digital con otras personas para expresar
conocimientos colectivos.
Ya seas un científico, académico, activista, periodista, hacker,
73
74
75
76
77
78
79
80

  * **Meta:** Usar las técnicas digitales, no sólo para entender a otros, sino a nosotros, es decir es una práctica que también repiensa y rehace lo que hacemos, es decir, es auto-transformativa. Para esto usamos el caracter auto-referencial de lo digital, es decir que cuando tenemos acceso al código fuente (las instrucciones de cómo opera un sistema) podemos cambiarlo.

**Herramientas: Infraestructuras de Bolsillo.**

Queremos que las infraestructuras, que son posibilitadores de 
acciones y relacionales, sean plurales y para ello hemos elaborado el concepto de *Infraestructuras de Bolsillo*, que 
son sencillas, auto-contenidas (es decir no requieren de muchas dependencias externas) y funcionan bien en y fuera de línea.
Hay más información sobre las infraestructuras de bolsillo en








|
>
74
75
76
77
78
79
80
81
82
  * **Meta:** Usar las técnicas digitales, no sólo para entender a otros, sino a nosotros, es decir es una práctica que también repiensa y rehace lo que hacemos, es decir, es auto-transformativa. Para esto usamos el caracter auto-referencial de lo digital, es decir que cuando tenemos acceso al código fuente (las instrucciones de cómo opera un sistema) podemos cambiarlo.

**Herramientas: Infraestructuras de Bolsillo.**

Queremos que las infraestructuras, que son posibilitadores de 
acciones y relacionales, sean plurales y para ello hemos elaborado el concepto de *Infraestructuras de Bolsillo*, que 
son sencillas, auto-contenidas (es decir no requieren de muchas dependencias externas) y funcionan bien en y fuera de línea.
Hay más información sobre las infraestructuras de bolsillo en: 

Changes to es/metadata.yaml.

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10
11
---
title: Documentatón
subtitle: técnicas y herramientas ágiles y resilientes para escribir y publicar juntos
author: La comunidad de Grafoscopio
keywords: [Publicación reproducible, Hackatón, documentaton, HackBo, Grafoscopio]

documentclass: book
papersize: letter
toc: true
date: 2019
titlepage: true
---


|


>






1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
---
title: Documentatón
subtitle: Técnicas y herramientas ágiles y resilientes para escribir y publicar juntos
author: La comunidad de Grafoscopio
keywords: [Publicación reproducible, Hackatón, documentaton, HackBo, Grafoscopio]
lang: es
documentclass: book
papersize: letter
toc: true
date: 2019
titlepage: true
---